카테고리 없음

기념촬영

js3104 2024. 12. 1. 01:07

記念撮影

기념촬영

 

目的や理由の ざわめきからはみ出した

모쿠테키야 리유-노 자와메키카라 하미다시타

목적이나 이유의 웅성거림으로부터 끄집어내져

 

名付けようのない 時間の場所に

나즈케요-노나이 지칸노 바쇼니

이름 붙이기도 어려운 시간 속에

 

紙飛行機みたいに ふらふら飛び込んで

카미히코-키 미타이니 후라후라 토비콘데

종이 비행기처럼 팔랑팔랑 날아들어

 

空の色が 変わるのを見ていた

소라노 이로가 카와루노오 미테-타

하늘 빛깔이 변해가는 것을 보고 있었어

 

遠くに聞こえた 遠吠えとブレーキ

토오쿠니 키코에타 토오보에토 브레-키

멀리서 들려온 짖는 소리와 브레이크

 

一本のコーラを 挟んで座った

잇폰노 코-라오 하산데 스왓타

콜라 한 병을 끼고 앉았어

 

好きなだけ喋って 好きなだけ黙って

스키나다케 샤벳테 스키다케 다맛테

좋을 만큼 떠들고 좋을 만큼 입을 다물고

 

曖昧なメロディー 一緒になぞった

아이마이나 메로디 잇쇼니 나좃타

애매한 멜로디 함께 덧그렸어

 

やりたい事がないわけじゃない はずだったと思うけど

야리타이코토가 나이와케쟈나이 하즈닷타토 오모우케도

하고 싶은 일이 없는 건 아니었을 거라고 생각하지만

 

思い出そうとしたら 笑顔と ため息の事ばかり

오모이다소우토 시타라 에가오토 타메이키노 코토바카리

떠올리려고 하면 웃는 얼굴과 한숨 뿐

 

ねぇ きっと

네- 킷토

있잖아, 분명

 

迷子のままでも大丈夫 僕らはどこへでもいけると思う

마이고노마데모 다이죠-부 보쿠라와 도코에데모 이케루토 오모우

미아인 채여도 괜찮아 우리는 어디로든 갈 수 있다고 생각해

 

君は知っていた 僕も気づいていた

키미와 싯테-타 보쿠모 키즈이테-타

너는 알고 있었어 나도 눈치챘었지

 

終わる魔法の中にいた事

오와루 마호-노 나카니 이타코토

끝나버릴 마법 속에 있다는 것을

 

---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- -----

 

昨日と似たような 繰り返しの普通に

키노-토 니타요-나 쿠리카에시노 후츠-니

어제와 닮은 듯 한 되풀이되는 평범함에

 

少しずつこっそり 時間削られた

스코시즈츠 콧소리 지칸 케즈라레타

조금씩 가만히 시간이 닳아갔어

 

瞬きの向こうに 色々いくつも

마바타키노 무코-니 이로이로 이쿠츠모

눈을 깜빡이는 너머에 여러가지 몇 개나

 

見落としたり 見落としたふりしたり

미오토시타리 미오토시타후리시타리

못 본채 지나거나 못 본 체 하거나

 

あれほど近くて だけど触れなかった

아레호도 치카쿠테 다케도 후레나캇타

그만큼 가까웠고 하지만 닿지 못했던

 

冗談と沈黙の 奥の何か

죠-단토 친모쿠노 오쿠노 나니카

농담과 침묵 그 속의 무언가

 

ポケットには鍵と 丸めたレシートと

포켓토니와 카기토 마루메타 레시-토토

주머니에는 열쇠와 둥글게 뭉친 영수증과

 

面倒な本音を つっこんで隠していた

멘도-나 혼네오 츳콘데 카쿠시테-타

귀찮은 본심을 쑤셔넣어 숨기고 있었어

 

固まって待ったシャッター レンズの前で並んで

카타맛테 맛타 샷타- 렌즈노 마에데 나란데

굳은 채 기다렸던 셔터 렌즈 앞에서 나란히

 

とても楽しくて ずるくて あまりに眩しかった

토테모 타노시쿠테 즈루쿠테 아마리니 마부시캇타

무척 즐거웠고 소사스럽고 너무나 눈부셨어

 

そして 今

소시테 이마

그리고 지금

 

想像じゃない未来に立って 相変わらず同じ怪我をしたよ

소-조-쟈나이 미라이니 탓테 아이카와라즈 오나지 케가오 시타요

상상이 아닌 미래에 서서 변함없이 같은 상처를 받았어

 

掌の上の 動かない景色の中から

테노 히라노 우에노 우고카나이 케시키노 나카카라

손바닥 위의 움직이지 않는 풍경 속에서

 

僕らが僕を見ている

보쿠라가 보쿠오 미테-루

우리가 나를 보고 있어

 

--- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- -----

 

目的や理由の ざわめきに囲まれて

모쿠테키야 리유-노 자와메키니 카코마레테

목적이나 이유의 웅성거림에 둘러싸여

 

覚えて慣れて ベストを尽くして

오보에테 나레테 베스토오 츠쿠시테

배우고 익히고 최선을 다하고

 

聞こえた気がした 遠吠えとブレーキ

키코에타 키가시타 토오보에토 브레-키

들렸던 것 같은 짖는 소리와 브레이크

 

曖昧なメロディー 一人でなぞった

아이마이나 메로디- 히토리데 나좃타

애매한 멜로디 혼자서 덧그렸어

 

言葉に直せない 全てを 紙飛行機みたいに

코토바니 나오세나이 스베테오 카미히코-키미타이니

말로 표현할 수 없는 모든 것을 종이 비행기처럼

 

あの時二人で 見つめた レンズの向こうの世界へ

아노 토키 후타리데 미츠메타 렌즈노 무코-노 세카이에

그 때 둘이서 바라본 렌즈 너머의 세계를 향해

 

投げたんだ

나게탄다

던진거야

 

想像じゃない未来に立って 僕だけの昨日が積み重なっても

소-조-쟈나이 미라이니 탓테 보쿠다케노 키노-가 츠미카사낫테모

상상이 아닌 미래에 서서 나만의 어제가 쌓이고 겹쳐져도

 

その昨日の下の 変わらない景色の中から

소노 키노-노시타노 카와라나이 케시키노 나카카라

그 어제의 밑에 있는 변함없는 풍경 속에서

 

ここまで繋がっている

코코마데 츠나갓테-루

여기까지 이어져있어

 

 

迷子のままでも大丈夫 僕らはどこへでもいけると思う

마이고노 마마데모 다이죠-부 보쿠라와 도코에데모 이케루토 오모우

미아인 채여도 괜찮아 우리는 어디로든 갈 수 있다고 생각해

 

君は笑っていた 僕だってそうだった

키미와 와랏테-타 보쿠닷테 소-닷타

너는 웃고 있었어 나도 그랬지

 

終わる魔法の外に向けて

오와루 마호-노 소토니 무케테

끝나버릴 마법의 밖을 향해

 

今僕がいる未来に向けて

이마 보쿠가 이루 미라이니 무케테

지금 내가 있는 미래를 향해

 

Digital Single

2017.07.05 Release

 

作詞 · 作曲 藤原基央

작사 · 작곡 후지와라 모토오