strawberry
どれだけ遠い記憶に呑まれたって
도레다케 토오이 키오쿠니 노마레탓테
아무리 오래된 기억에 휩쓸려도
あなたの?が過ぎった
아나타노 코에가 요깃타
너의 목소리가 스쳐
ああもしも笑えなくても ただ抱き締めて
아아 모시모 와라에나쿠테모 타다 다키시메테
아아 만약 웃을 수 없더라도 그냥 안아줘
今日までの日?を ひとりにしないで
쿄오마데노 히비오 히토리니 시나이데
지금까지의 날들을 혼자 두지마
ねえどんな昨日からやってきたの
네에 돈나 키노오카라 얏테키타노
있잖아 어떤 어제에서 왔어?
明日はどんな顔で目を?ますの
아시타와 돈나 카오데 메오 사마스노
내일은 어떤 얼굴로 눈을 뜨니?
あまりにあなたを知らないから
아마리니 아나타오 시라나이카라
너를 잘 모르니까
側にいる今 時が止まってほしい
소바니 이루 이마 토키가 토맛테호시이
곁에 있는 지금 시간이 멈췄으면 좋겠어
心のどこだろう 窓もない部屋
코코로노 도코다로 마도모 나이 헤야
마음속 어디쯤일까 창문조차 없는 방
その中でひとり膝を抱えていた同士
소노 나카데 히토리 히자오 카카에테이타 도오시
그 속에서 홀로 무릎을 감싸 안고 있던 우리
どういうわけだろう よりにもよって
도오유우 와케다로- 요리니모 욧테
어째서일까 하필이면
そことそこで?がってしまった
소코토 소코데 츠나갓테시맛타
그곳과 그곳이 이어져 버렸어
うまく?れてはいないだろうけど
우마쿠 샤베레테와 이나이다로-케도
잘 말할 순 없겠지만
言葉になりたがる熱を抱いている
코토바니 나리타가루 네츠오 이다이테이루
말이 되고 싶은 열망을 품고 있어
見透かしてくれても構わないから
미스카시테쿠레테모 카마와나이카라
꿰뚫어 봐도 상관없으니까
見えたものをどうか疑わないで
미에타 모노오 도오카 우타가와나이데
보이는 것을 부디 의심하지 말아줘
これほど近くにいても
코레호도 치카쿠니 이테모
이렇게 가까이 있어도
その?はあなただけのものだから
소노 나미다와 아나타다케노 모노다카라
그 눈물은 너만의 것이니까
ああせめて離れたくない こぼれ落ちる前に
아아 세메테 하나레타쿠 나이 코보레오치루 마에니
아아 적어도 떨어지고 싶지 않아 흘러내리기 전에
受け止めさせて ひとりにしないで
우케토메사세테 히토리니 시나이데
받아들여줘 혼자 두지 말아 줘
ぼろぼろでも動ける漫?の人
보로보로데모 우고케루 망가노 히토
만신창이라도 움직일 수 있는 만화 속 인물
ある程度そんな風に生きてこられた
아루 테에도 손나 후우니 이키테코라레타
어느 정도 그렇게 살아왔어
削れたところには手を?てるだけで
케즈레타 토코로니와 테오 아테루다케데
깎인 곳에는 손을 대는 것만으로
あとはもう?にしないことにした
아토와 모오 키니시나이 코토니 시타
나머진 더 이상 신경 쓰지 않기로 했어
心は?って息をしていた
코코로와 다맛테 이키오 시테이타
마음은 조용히 숨 쉬고 있었어
死んだふりしながら 全部拾ってきた
신다 후리시나가라 젠부 히롯테키타
죽은 척하며 전부 주워왔어
?わらず訪れる朝に飛び?んだら
카와라즈 오토즈레루 아사니 토비콘다라
어김없이 찾아오는 아침에 뛰어들면
あなたにぶつかった漫?の外
아나타니 부츠캇타 망가노 소토
너에게 마주한 만화의 바깥
うまく?れてはいないだろうけど
우마쿠 샤베레테와 이나이다로-케도
잘 말할 순 없겠지만
言葉には直らない事も解っている
코토바니와 나오라나이 코토모 와캇테이루
말로는 고칠 수 없다는 것도 알고 있어
もう一度目を合わせた時に
모오이치도메오 아와세타 토키니
다시 한번 눈을 마주쳤을 때
同じ答えにどうか出?えますように
오나지 코타에니 도오카 데아에마스요오니
부디 같은 대답을 만날 수 있기를
どれだけ遠い夜空の下にいても
도레다케 토오이 요조라노 시타니 이테모
아무리 먼 밤하늘 아래에서도
あなたの?が過ぎった
아나타노 코에가 요깃타
너의 목소리가 스쳐
ああもしも笑っていたら ただそれだけで
아아 모시모 와랏테이타라 타다 소레다케데
아아 만약 웃고 있었다면 단지 그것만으로
今日までの日?に 抱き締めてもらえる
쿄오마데노 히비니 다키시메테모라에루
지금까지의 날들을 안아줄 수 있어
分かり合いたいだとか 痛みを分かち合いたいだとか
와카리아이타이다토카 이타미오 와카치아이타이다토카
서로를 이해하고 싶다거나 아픔을 나누고 싶다거나 하는
大それた願い事が ?ってほしいわけじゃない
다이소레타 네가이고토가 카낫테호시이 와케쟈나이
그런 엄청난 소원이 이루어지길 바라는 건 아니야
ただ沈?の間を吹き?けた風に
타다 침모쿠노 아이다오 후키누케타 카제니
그저 침묵 사이로 부는 바람을
また一?に?付けたらなって
마타 잇쇼니 키즈케타라낫테
다시 함께 느꼈으면 해
これほど近くにいても
코레호도 치카쿠니 이테모
이렇게 가까이 있어도
その?はあなただけのものだから
소노 나미다와 아나타다케노 모노다카라
그 눈물은 너만의 것이니까
ああせめて離れたくない こぼれ落ちる前に
아아 세메테 하나레타쿠 나이 코보레오치루 마에니
아아 적어도 떨어지고 싶지 않아 흘러내리기 전에
受け止めさせて
우케토메사세테
받아들여줘
どれだけ遠い記憶に呑まれたって
도레다케 토오이 키오쿠니 노마레탓테
아무리 오래된 기억에 휩쓸려도
あなたの?が過ぎった
아나타노 코에가 요깃타
너의 목소리가 스쳐
ああもしも笑えなくても ただ抱き締めて
아아 모시모 와라에나쿠테모 타다 다키시메테
아아 만약 웃을 수 없더라도 그냥 안아줘
今日までの日?を ひとりにしないで
쿄오마데노 히비오 히토리니 시나이데
지금까지의 날들을 혼자 두지 마